The NIV says
The NASB saysBy calling this covenant new, he has made the first one obsolete; and what is obsolete and aging will soon disappear
I have been corresponding with someone named Jerry who is a reader of the NASB version. Jerry had asked me "so is [the old covenant] obsolete or not?". I had replied "Yes, as 'made' here is the past tense". I further explained that I understand the "vanishing" clause as applying to the physical destruction of the then obsolete temple hardware.When He said, "A new {covenant,}" He has made the first obsolete. But whatever is becoming obsolete and growing old is ready to disappear.
Jerry found this answer inadequate because I neglected to account for the NASB use of the word "becoming". This word implies that the old covenant has not yet been made obsolete, which seems to contradict the first part of the verse. I would appreciate if anyone could comment from the original langague about why the NASB translators used the word "becoming" and about the apparent contradiction in this verse if the word is used.
Thanks
Peter
6/18/2008 , corrected from NKVJ to NIV.