If it is not (and there is not ‘one’ other perfect or most accurate translation), then all the other translations are not as you say ‘unreliable’, rather they are indeed useful and dependable in discerning the original intent.
All your proofs seem to be the biblical verses concerning God preserving His Word, yet no such verse alludes to any one translation.
Again, You have not given one proof text, or reason other than what could be applied to ‘any’ bible translation, yet you wrote:
True, if you want to take the verses at face value, it would have to apply to every single solitary translation, but we know God couldn’t have meant that, He must have meant that He would keep his Word intact and accessible, even though men ‘attempt’ to mess with it (You must have read where I already said ‘good’ translations, you can’t possibly think I ‘really’ meant every single translation is perfect or correct, since I have already argued ‘against’ that idea. And I stated that is ‘why’ we do have and use the multiple accessible texts available as a whole. The more manuscripts you have, the more sure you can be about the original) So again;Really? So all or any translation matches up with particular statement made in Isaiah 34:16? In reality, I doubt that you apply these verses to "any" translation (BP)
Still, you have not given one proof text, or reason other than what could be applied to any “good” bible translation.
You do realize that all your arguments stand on this one necessity, and that the promise in scripture does not refer to any one specific translation.