Yes, there is an actual word in the Hebrew ----- "uwlay" (oo-lah' ee) which means "perhaps" or possibly "suppose".I was curious about the word "maybe/perhaps" in Jer. 26:3--is there an actual word "maybe", or is it a translation of a grammatical tense/voice/whatever of a verb, or what?
Open Theism?
Last edited by Guest on Wed Dec 31, 1969 7:00 pm, edited 0 times in total.
Reason:
Reason:
Paidion
Avatar --- Age 45
"Not one soul will ever be redeemed from hell but by being saved from his sins, from the evil in him." --- George MacDonald
Avatar --- Age 45
"Not one soul will ever be redeemed from hell but by being saved from his sins, from the evil in him." --- George MacDonald
???Paidion wrote:Yes, there is an actual word in the Hebrew ----- "uwlay" (oo-lah' ee) which means "perhaps" or possibly "suppose".I was curious about the word "maybe/perhaps" in Jer. 26:3--is there an actual word "maybe", or is it a translation of a grammatical tense/voice/whatever of a verb, or what?
Did you not read the rest of my post?
Last edited by Guest on Wed Dec 31, 1969 7:00 pm, edited 0 times in total.
Reason:
Reason:
Sorry Jugulum. I hadn't read the rest of your post. I was scrolling through the posts, and your question caught my eye. I have the bad habit of wishing to provide answers to questions before examining the context.
I will attempt to avoid such foolishness in the future.
I will attempt to avoid such foolishness in the future.
Last edited by Guest on Wed Dec 31, 1969 7:00 pm, edited 0 times in total.
Reason:
Reason:
Paidion
Avatar --- Age 45
"Not one soul will ever be redeemed from hell but by being saved from his sins, from the evil in him." --- George MacDonald
Avatar --- Age 45
"Not one soul will ever be redeemed from hell but by being saved from his sins, from the evil in him." --- George MacDonald