Jer 3:19 "Then I said, 'How I would set you among My sons And give you a pleasant land, The most beautiful inheritance of the nations!' And I said, 'You shall call Me, My Father, And not turn away from following Me.'I thought how I would set you among my children, and give you a pleasant land, the most beautiful heritage of all the nations. And I thought you would call me, My Father, and would not turn from following me. Instead, as a faithless wife leaves her husband, so you have been faithless to me, O house of Israel, says the LORD. Jeremiah 3:1,20
Jer 3:20 "Surely, as a woman treacherously departs from her lover, So you have dealt treacherously with Me, O house of Israel," declares the LORD. (NASB)
Paidion,
What translation are you using for this verse? I have been unable to find one with this particular wording. Perhaps you are using the Septuagint?
I am not very learned in Hebrew (not at all actually), but upon consulting some dictionarys, the word 'âmar, seems to be "I said" not "I thought".
This would seem to change the meaning significantly. Even in the version that you quoted He says "I thought how" as in He considered that/how He would have set them among his children. It's the same word the next time only your translation has it rendered "I thought" instead of "I though how" even though it's the same word.
I don't see why the fact that God has a certain intention for a people group, and then changes that plan according to the people group's actions, would mean that He didn't have knowledge beforehand of their actions.
It would seem that in the instances you mention, it's not so much that the event didn't "come true" but that the men/nation repented. This would line up with Jer. 18:7-8.On the other hand, when predicted events involved free will agents, the often didn't come true.
Jer 18:7-8 "At one moment I might speak concerning a nation or concerning a kingdom to uproot, to pull down, or to destroy it; if that nation against which I have spoken turns from its evil, I will relent concerning the calamity I planned to bring on it."
Again this doesn't mean that He didn't know beforehand what would happen.
It would seem (to me) that God uses such language such even though He knows how things will turn out, which would logically preclude Him "changeing His mind", so that we can understand Him in some way. He condescends to relate with us in a way that mere humans can communicate meaningfully with Him. This would require a bit of anthropomorphication on His part I think.
God bless,