Luke 2:49 "about my Father" vs "father's house" vs "father's
Posted: Mon Dec 23, 2013 2:00 am
Translations seem to add either "in .... House" our "about ... Business". Commentaries I've read don't seem to recognize this variation and wax poetic on one or the other translation. But as I read the inter linear I have, there are no words or phrases to suggest either.
So, how do the translators get to these translations and if they aren't justified, then what does "about my father" mean?
Sent from my iPad using Tapatalk
So, how do the translators get to these translations and if they aren't justified, then what does "about my father" mean?
Sent from my iPad using Tapatalk